This premiere is born from movement. We are beginning rehearsals for “Plague”

Share:
Białe tło z dużym, pogrubionym tekstem gradientowym o treści PREMIERA. Logo i tekst w języku polskim znajdują się na górze i na dole, w tym KTO TEATR, Przestrzenie Sztuki i polskie Ministerstwo Kultury. Dynamiczny ruch wskazuje na kreatywne próby za kulisami.

The countdown has begun! With great excitement, we announce that we have started rehearsals for a large-scale premiere as part of the Spaces of Art – Dance program, organized by the National Institute of Music and Dance. The premiere of the performance “Plague” is scheduled for June, but we already invite you to follow the preparations.

„Plague” is a story based on a 13th-century German legend, later written down by the Brothers Grimm as “The Pied Piper of Hamelin.” The legend tells of a plague of rats that descends upon a town. Driven by hunger and disease, the inhabitants of Hamelin accept the help of a mysterious Piper, who promises to get them free of the rodents.

Grupa ludzi siedzi wokół stołu z papierami, filiżankami kawy i butelką wody, wyglądając na skupionych i zaangażowanych w spotkanie dotyczące premiery ruchu Plagi w nowoczesnym pomieszczeniu.

The performance, while telling the same story, transforms it into a parabolic tale about the contemporary world, in which societies increasingly entrust their fate to charismatic populists. In order to rule, however, they need an enemy — real or imagined. In “Plague,” that enemy is rats, but it could just as easily be migrants, minorities, or people with different views… The struggle against this Baumanesque “Other” comes at a cost — freedom, taken away slowly, piece by piece. To ease the discomfort, sweet propaganda flows from the magic flute.

Cztery osoby siedzą przy stole z papierami, notatnikami i kubkami, skupione na czymś, co wygląda na poważne spotkanie. Otoczenie sugeruje nowoczesny warsztat - być może omawianie prób lub finalizowanie planów na nadchodzącą premierę Plagi.
fot. Magda Hebda

An intense rehearsal period lies ahead of us. Stay with us and follow the behind-the-scenes process of creating the performance.

We can’t wait for the premiere!

See you in the audience.

Mężczyzna z krótkimi brązowymi włosami i przystrzyżoną brodą siedzi przy stole i trzyma dokumenty, być może przeglądając próby przed zbliżającą się premierą. Ma na sobie czarną kurtkę i zieloną koszulę. W tle widać dwa papierowe kubki, telefon i obudowy urządzeń elektronicznych.
fot. Magda Hebda

„Plague”

Script, direction: Filip Rudnicki
Choreography and movement direction: Karol Miękina
Costumes: Elżbieta Kwasek
Set design: Marek Braun
Assistant director: Karolina Daniec–Franczyk

Created and performed by:
Karolina Daniec–Franczyk
Aleksandra Konior–Gapys
Agnieszka Kramarz
Marta Mietelska–Topór
Tomasz Łukawski
Damian Rusyn
Mieszko Syc
Karol Śmiałek
Jakub Żółtaszek

Producer: Aleksandra Kupis
Technical manager: Marcin Pięta

Trzy osoby siedzą przy stole i czytają gazety podczas próby; osoba po lewej wygląda na zamyśloną, osoba w środku uśmiecha się, a osoba po prawej pije z kubka. Napoje i długopisy są rozrzucone po stole.

The project is co-financed by the Ministry of Culture and National Heritage under the Spaces of Art – Dance program, implemented by the National Institute of Music and Dance.

Rząd czterech logotypów: Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego, Filmoteki Narodowej - Instytutu Audiowizualnego, deklaracja wsparcia finansowego oraz stylizowane logo Studia 1.

 

[FM_form id="1"]